Privacy Policy

This website uses our own cookies to collect information in order to improve our services, and to analyse users' browsing habits. Your continued use of this website constitutes acceptance of the installation of these cookies. The user has the option of configuring their browser in order to prevent cookies from being installed on their hard drive, although they must keep in mind that doing so may cause difficulties in their use of the webpage.

Accept Akzeptiere das Wesentliche Anpassen Reject Cookie-Richtlinie

Simultanübersetzung durch KI

15 Feb 2024 230 Share
Künstliche Intelligenz ist in der Lage, Videogespräche in Echtzeit zu übersetzen, genau wie menschliche Dolmetscher. Bis vor kurzem hätte dies wie Science-Fiction geklungen. Stellen Sie sich vor, Sie führen ein Videogespräch mit einer Person, die auf der anderen Seite der Welt lebt. Diese Person spricht nur Japanisch, aber über Ihren Kopfhörer hören Sie ihre Worte auf Englisch oder Spanisch oder in der Sprache Ihrer Wahl. Es ist vergleichbar mit einem Live-Simultanübersetzer, aber es ist kein Mensch beteiligt – nur KI. Kudo ist ein Unternehmen, das Übersetzer für Firmenkunden bereitstellt und jetzt damit beginnt, diese Art der KI-Übersetzung einzusetzen. Sie ist noch nicht ganz so gut wie ein menschlicher Übersetzer, aber die Unterschiede sind gering. Die KI-Stimme klingt roboterhaft, und es gibt eine leichte zusätzliche Verzögerung – die menschliche Übersetzung hat normalerweise eine Verzögerung von fünf bis sieben Sekunden, während die KI-Verzögerung etwa 10 Sekunden beträgt. Kudo erklärt, dass sie daran arbeiten, diese Bereiche zu verbessern, und dass in Situationen, in denen eine 100 %ige Genauigkeit erforderlich ist, ein menschlicher Dolmetscher immer die beste Option sein wird. Zum Beispiel: "Im Europäischen Parlament werden künstliche Systeme wahrscheinlich nicht eingesetzt werden, aber in kleineren Sitzungen kann diese Lösung effektiv sein."
Ibicasa logo

© Copyright 2026

Ibiza's & Formentera's Immobilien Portal